Homoj

Niccolò Paganini

La 27-a de oktobro estas la datreveno de la naskiĝo (en 1782) de la itala (ĝenova) violonisto, gitaristo kaj komponisto Niccolò Paganini (1782-1840). eo.wikipedia.org/wiki/Niccol%C3%B2_Paganini  Jam plurfoje mi parolis pri li, laste la 27-an de oktobro 2019. www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2019/10/27/niccolo-paganini-2/  Hodiaŭ mi aldonas: – monakan poŝtmarkon de 1982 pro la ducentjara datreveno de la naskiĝo de Paganini; –… Legu plu Niccolò Paganini

Homoj

Carlo Collodi

La 26-a de oktobro estas la datreveno de la morto (en 1890) de la itala (florenca) verkisto kaj ĵurnalisto Carlo Lorenzini (1826-1890), konata per la pseŭdonimo Carlo Collodi (elp. Karlo Kolodi). eo.wikipedia.org/wiki/Carlo_Collodi Mi jam parolis plurfoje pri li (laste, la 26-an de oktobro 2019) www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2019/10/26/carlo-collodi-2/  kaj pri lia romano “Le Avventure di Pinocchio. Storia di… Legu plu Carlo Collodi

Homoj

Geoffrey Chaucer

La 25-a de oktobro estas la datreveno de la morto (en 1400) de la angla verkisto kaj poeto Geoffrey Chaucer (12343-1400) eo.wikipedia.org/wiki/Geoffrey_Chaucer konata precipe pro “The Canterbury Tales” (La rakontoj de Kanterburio), konsiderata la patro de la angla lingvo kaj literaturo, ĉar – en epoko, en kiu la verkistoj utiligis plejparte latinon, la francan kaj… Legu plu Geoffrey Chaucer

Movadoj, ideologioj, religioj, filozofioj

Unuiĝintaj Nacioj

La 24-a de oktobro estas la “Tago de Unuiĝintaj Nacioj, it.wikipedia.org/wiki/Giornata_delle_Nazioni_Unite  (ne estas paĝo de Vikipedio en Esperanto), memore al a ekvalido de la Statuto de Unuiĝintaj Nacioj (24-an de oktobro 1945). Mi transskribas, en la itala kaj en Esperanto, poeziaĵon, kiu montras, kiom ankoraŭ oni estas malproksime de la realigo de la idealoj, por… Legu plu Unuiĝintaj Nacioj

Sen kategorio

Ĉe la stacidomo en aŭtuna mateno

“Alla stazione in una mattina d’autunno” (Ĉe la stacidomo en aŭtuna mateno) estas unu el la plej belaj poeziaĵoj de la itala (toskana) poeto Giosue Carducci (1835-1907), pri kiu mi jam parolis plurfoje – laste, la 15-an de julio 2018: www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2019/07/15/giosue-carducci-3/  Mi ĝin transskribas, en la itala, kaj en ĝia traduko al Esperanto. La poeziaĵo… Legu plu Ĉe la stacidomo en aŭtuna mateno