Eventi · Luoghi

Lepanto 1571

Il 7 ottobre 1571 le flotte di alcuni Paesi cristiani, riuniti da Papa Pio V (Antonio Michele Ghislieri, 1504-1572)
it.wikipedia.org/wiki/Papa_Pio_V
nella “Lega Santa” (Impero di Spagna, Regno di Napoli, Regno di Sicilia, Stato Pontificio, Repubblica di Genova, Repubblica di Venezia, Ducato di Savoia, Granducato di Toscana, Sovrano Militare Ordine di Malta/ SMOM
www.bitoteko.it/esperanto-vivo/2018/09/20/ordine-di-malta-smom/ ),
sotto il comando di don Juan de Austria (don Giovanni d’Austria in italiano)
it.wikipedia.org/wiki/Don_Giovanni_d%27Austria
sconfissero nella battaglia navale di Lepanto (Naupaktos, Épahtos, Efpaktos in greco; İnebahtı in turco), nel golfo di Patrasso in Grecia
it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_di_Lepanto
la flotta ottomana comandata da Mehmet Alì Pascià, che morì nello scontro.
Alla battaglia prese parte, tra gli altri, lo scrittore spagnolo Miguel Cervantes de Saavedra, che rimase ferito, fu ricoverato in ospedale a Messina, e lì iniziò la stesura del “Don Chisciotte”

Cervantes


In ricordo di quella battaglia (che arrestò temporaneamente l’avanzata ottomana in Europa), Papa Pio V istituì la festa della Madonna della Vittoria, fissandola alla prima domenica di ottobre; il suo successore Gregorio XIII (Ugo Boncompagni, 1502-1585)
it.wikipedia.org/wiki/Papa_Gregorio_XIII

Calendario Gregoriano


trasformò la festa in quella della Madonna del Rosario (peraltro, venerata già da secoli con quel nome)
it.wikipedia.org/wiki/Madonna_del_Rosario
Infine, nel 1913 Papa Pio X (Giuseppe Sarto, 1835-1914)
it.wikipedia.org/wiki/Papa_Pio_X

Pio X


fissò stabilmente al 7 ottobre la festa della Madonna del Rosario.
Ma la battaglia di Lepanto ha avuto anche un seguito assolutamente “laico”, nella piccola cittadina di Marino, a qualche decina di chilometri a sud di Roma.
Il contingente pontificio nella battaglia di Lepanto era guidato dal Duca Marcantonio II Colonna
it.wikipedia.org/wiki/Marcantonio_II_Colonna
figlio del fratello della poetessa Vittoria Colonna (1492-1547)

Vittoria Colonna – Michelangelo Buonarroti


e Signore di diversi feudi del Lazio, fra cui Marino.
Dal 1925, la prima domenica di ottobre (secondo la data originaria della festa della Madonna della Vittoria: per una rara coincidenza, quest’anno la prima domenica di ottobre cade proprio il 7ottobre) a Marino viene celebrata la “Sagra dell’Uva”
it.wikipedia.org/wiki/Sagra_dell%27uva_(Marino)
Quel giorno, la fontana di Marino detta “dei quattro mori” (eretta nel 1632 per commemorare la vittoria di Lepanto) versa vino anziché acqua.
Trascrivo, in dialetto romanesco e nella traduzione in Esperanto, la canzone “‘Na gita a li Castelli – Nannì” del 1926, portata al successo da Ettore Petrolini (del quale parlerò in altra occasione)
it.wikipedia.org/wiki/Ettore_Petrolini
che appunto menziona questa sagra, ormai diventata una tradizione quasi centenaria.
Tre curiosità:
– a differenza di altre denominazioni romane, il “Borgo Vittorio” situato nella zona del Vaticano non si riferisce al Re d’Italia Vittorio Emanuele II
it.wikipedia.org/wiki/Vittorio_Emanuele_II_di_Savoia
ma alla vittoria di Lepanto;
– invece, la chiesa romana di Santa Maria della Vittoria
it.wikipedia.org/wiki/Chiesa_di_Santa_Maria_della_Vittoria_(Roma)
non si riferisce alla vittoria di Lepanto, ma alla vittoria delle truppe cattoliche su quelle protestanti nella battaglia della Montagna Bianca (Bílá Hora, Praga) del 1620
it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_della_Montagna_Bianca
nel corso della Guerra dei trent’anni;
– anche la città di Vittoria in Sicilia, fondata nel 1607
it.wikipedia.org/wiki/Vittoria_(Italia)
non è in rapporto con la vittoria di Lepanto; si chiama così in onore della fondatrice, la contessa Vittoria Colonna Henriquez-Cabrera
it.wikipedia.org/wiki/Vittoria_Colonna_de_Cabrera
che era sì figlia di Marcantonio Colonna II, ma era nata nel 1558, cioè prima di Lepanto (e d’altra parte il nome “Vittoria” era già nella tradizione della famiglia Colonna).
Allego:
– il francobollo italiano del 1998, su bozzetto di Pietro Niccolò Arghittu, con la fontana “dei quattro mori” di Marino;
– la copertina dello spartito della canzone.


‘NA GITA A LI CASTELLI – NANNÌ
Franco Silvestri

(Ettore Petrolini)

(Alvaro Amici)

Guarda che sole
ch’è sortito Nannì
che profumo de rose
de garofani e pansè.
Come tutto un paradiso
li Castelli so’ accosì.
Guarda Frascati
ch’è tutto un sorriso
‘na delizia, n’amore,
‘na bellezza da incanta’.

Lo vedi, ecco Marino
la sagra c’è dell’uva
fontane che danno vino
quant’abbondanza c’è.
Appresso vi è Genzano
cor pittoresco Albano
su viett’a diverti’
Nannì Nannì.

Là c’è l’Ariccia
più giù c’è Castello
ch’è davvero un goiello
co’ quel lago da incanta’.
E de fravole ‘n profumo
solo a Nemi poi senti’.
Sotto quel lago
un mistero ce sta
de Tibberio le navi
con l’antica civiltà.

So mejo de la sciampagna
li vini de ‘ste vigne
ce fanno la cuccagna
dar tempo de Noè.
Li prati a tutto spiano
so’ frutte, vigne e grano
s’annamo a mette lì
Nannì, Nannì.

È sera e già le stelle
te fanno un manto d’oro
e le velletranelle
se mettono a canta’
se sente ‘no stornello
risponde un ritornello
che coro vie’ a senti’
Nannì, Nannì.

°°°°°

NANNI’ (EKSKURSO AL LA KASTELOJ)
Franco Silvestri
trad. Umberto Broccatelli, Renato Corsetti, Giuseppe Castelli

Ho kia suno
nun aperis Nani’
kun parfumo de rozoj
de diantoj kaj eĉ pli.

Ho, jes! Tute paradize
la pejzaĝo tie ĉi.
Kaj jen Fraskati
jen vera rideto
plaĉa urbo kaj aĵo
bela, inda je admir’.

Nun, venu, jen de Marino
la granda fest’ vinbera,
el kranoj nun ŝprucas vino
kaj ĝojo kaj abund’.
Kaj poste jen Ĝencano,
pentrinda jen Albano.
Nun amuziĝu ni,
Nani’, Nani’.

Kaj poste Ariĉa
malsupre Kastelo
estas vera juvelo
pro la tre ĉarmanta lag’.
Kaj de fragoj jen parfumon
nur en Nemi flaras vi.
Sub tiu lago
jen mistera ruin’,
de Tiberjo la ŝipoj,
civilizo praa tre.

Pli bonas ol la ĉampano
la vinoj de ĉi-loko,
kun glaso en la mano
jam tempe de Noa’.

Tra kampoj vidiĝas pleno
da fruktoj, vin’ kaj greno.
Nun amuziĝu ni,
Nani’, Nani’!

Jam estas tago-fino
kaj jen mantelo stela
dum de vilaĝanino
aŭdiĝas nun la kant’,

en formo de stornelo
respondas nun refreno,
la ĥoron aŭdu ni
Nani’, Nani’.

“La Kasteloj” estas la nomo, laŭ kiu estas konata regiono tuj sud-oriente de Romo. Temas pri regiono kun montoj kaj montetoj, kiuj siatempe enhavis defendokastelojn.
2 Nani’ estas voknomo de virino: Anna > Nanna > Nannina> Nani’ en la vokformo, en kiu oni forigas ĉion, kio troviĝas post la emfazita silabo.
3 Temas pri la nomoj de kelkaj el la urbetoj en tiu regiono: Frascati (Fraskati), Marino, Genzano (Ĝencano), Albano, Ariccia (Ariĉa), Castelgandolfo (Kastelgandolfo, Kastelo), Nemi.
4 Tiberjo (Tiberius en la latina) estis roma imperiestro.
5 Noao estas menciita en la Biblio ne nur lige kun la superakvo, sed ankaŭ kun la fakto ke li drinke ebriiĝis. La signifo estas “de tre antikva tempo”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *